<samp id="pm02v"></samp>
        <samp id="pm02v"></samp>
          <delect id="pm02v"><em id="pm02v"></em></delect><delect id="pm02v"><noframes id="pm02v">
            <delect id="pm02v"></delect>
            <delect id="pm02v"><legend id="pm02v"></legend></delect>

              嘉興智信教育咨詢有限公司

              24小時服務熱線

              0573-82081131

              公司新聞

              公司新聞

              您現在的位置:首頁 > 最新動態 > 公司新聞
              新加坡政府部門網站依賴翻譯軟件鬧出笑話
              作者: 發布于:2013-9-9 16:45:37 點擊量:

               【環球網綜合報道】新加坡政府部門使用翻譯軟件再鬧笑話!據外電9月9日報道,新加坡國家文物局網站的中文翻譯錯誤百出,因此有當地人寫信進行投訴。文物局隨后承認,他們在英譯漢時使用了“Google翻譯”軟件,現已停用。該事件令社會嘩然,更成為國會辯論議題之一。

                據報道,該網站的中文版介紹新加坡博物館是“全美”歷史最悠久,地名“Bras Basah”變成“胸圍Basah”。投訴人李國梁感嘆新加坡國民的中文水平低落,卻沒想到政府要淪落到使用翻譯軟件。

                據報道,新加坡使用翻譯軟件出錯已經不是第一次了,2012年由新媒體配合國慶制作的紀錄片,將副總理張志賢寫成了“張志獻”,組屋寫成了“國宅”。2002年旅游局在樟宜機場擺放的旅游指南中,竟然將“hungry ghosts festival”翻譯成了“匈牙利旅游節”。




              上一篇:沒有了!

              下一篇:走出去需高規格翻譯大賽

              国产又粗又猛又爽免费视频_看国产黄大片在线观看_亚洲国产中文字幕新在线